在突尼斯国际博览会上感受到中国文化的独特之

“中国是一个伟大的国家,有着文明的文明,中国的书法有着独特的美感。我还想购买一些被翻译成阿拉伯语和法语的中国小说,以进一步感受到中国文学活动的美丽。”法蒂玛·伊萨(Fatima Isa)带着孩子们参观突尼斯国际书展,他在观看中国口径教学视频时告诉记者。 突尼斯第39届国际书展将于4月25日至5月4日举行。这是突尼斯的年度文化活动。今年,作为博览会的嘉宾,中国参加了展览。 40多家中国出版商不仅带来了10,000多个报纸,内容丰富,而且接近当地读者的需求,而且还吸引了大量展示的客人。 突尼斯女孩马上在书架前,一名突尼斯女孩立即看到了三本中国学习书籍。高中生告诉记者,他上了中文上课Chool并认为这范围的书很棒。即使花了半个月的零用钱,他仍然决定购买它。他说,他希望将来申请中国专业,因为中国文化对他很有吸引力。 一位中国出版社的工作人员告诉记者,中国的学习书籍和各种儿童读物通常以当地青少年闻名。各种书籍表明中国的伟大传统文化以及中国文明,科学和技术发展以及环境保护的发展也非常受欢迎。在公平书中,一些中国文化爱好者还将询问有关中国武术和流行在线文学的书籍。 Citic Publishing Group组织的“中国原始动画展览”是中国展览的热门话题。展览不仅显示了“ Nezha”,“ White Snake”的跨境合作产品的产品,“三万英里由Chang'an”和“ Black Myth:Wukong”,以及各种外围产品,例如书票,纸牌性角色等。许多客人会在Nezha,Wukong Wukong展览板和其他角色的前面拍照。一些突尼斯游客说,即使他们不了解中文,他们也会通过翻译来购买中文和读取这些软件。 Citic Public Brandhing Group的总监Kong Yan说,中国人正在促进努力工作和勇敢等概念,并追求更好的生活。书籍和作品中包含的内容尤其可以反映外国朋友,从而促进不同文化之间的交流和教育。 在图书博览会上,中国和土耳其斯坦的出版机构由中文著作《中文书籍》(Alan Borges)持有。突尼斯东方知识出版社负责人哈利德告诉记者,近年来,有更多的中文书籍翻译成阿拉伯语,涵盖了范围的增加。介绍中国经济发展和现代化中国风格的书籍吸引了对突尼斯,摩洛哥和埃及等阿拉伯国家的广泛关注。 突尼斯翻译学院院长陶菲克·吉拉(Taofik Gira)在公平书中告诉记者,突尼斯和中国将进一步加强合作翻译。突尼斯一方将开始将一组书籍转化为中国的经济增长和人工智能的发展,以及一批伟大的中国儿童文学作品,以满足突尼斯人的理解中国的愿望。 中国医疗团队中国传统医学医学还为观众提供免费的医疗治疗。突尼斯医疗集团针灸小组的队长Zong Yi说,许多突尼斯人询问了子午线和兆头,他们显然对中国传统毒品感兴趣。有些人的手臂有问题,在针灸部位移动后,肩部疼痛及其症状大大减轻。他们都欣赏传统中药文化的深度。 (根据新华社的报道,黄月 (编辑:Wang Lianxiang,Li Nanhua) 分享让许多人看到